Pour moi, qui suis Français et amoureux de la langue portugaise, Zeca Afonso représente une voix tellement enchanteuse (encantadora), courageuse, prenante (como um feitiço), que je regrette qu’ici -en France- ses disques soient si peu diffusés qu’il semblerait qu’il n’ait jamais existé. C’est là la honte des circuits commerciaux !!! Toutes mes amitiés à ceux qui sont fidèles à la beauté, à la lucidité et à la modernité de José Afonso : non, il n’est pas mort, puisque ses chansons sont sur les lèvres du peuple portugais !!!
Merci, Serge Dutoit, de votre témoin. C’est magnifique de voir que la poésie et la musique de Zeca Afonso sont tellement vivantes, même si la diffusion n’est pas comme il le mériterait. L’hommage que vous faites à son oeuvre et la langue portugaise est bien la preuve de l’universalité et de la modernité du message de José Afonso en tant que Citoyen et Artiste.
Desde Paris um grande abraço ! Filho de emigrante, tinha dez anos quando o meu pai (que nasceu em Grandola, Aldeia du Futuro !) me levou ouvi e ver Zeca no seu ultimo de concerto do Coliseu. Nunca masi me esquecerei ! MERCI JOSE AFONSO !
Parabéns AJA Lisboa pelo tiro certeiro nesta primeira iniciativa. A sala foi pequena? Sim, mas esse é o melhor cumprimento a quem conseguiu fazer daquela sala, pequena. Mas bem visto, eram estes o ambientes do Zeca e não sei se numa sala maior se conseguiria com tanto êxito rodar as entradas e saídas dos intérpretes que actuaram, sem ter aquelas esperas enfadonhas. Os parabéns igualmente a essa disponibilidade da Academia de Santo Amaro. Foi bonita a festa pá!
Pour moi, qui suis Français et amoureux de la langue portugaise, Zeca Afonso représente une voix tellement enchanteuse (encantadora), courageuse, prenante (como um feitiço), que je regrette qu’ici -en France- ses disques soient si peu diffusés qu’il semblerait qu’il n’ait jamais existé. C’est là la honte des circuits commerciaux !!! Toutes mes amitiés à ceux qui sont fidèles à la beauté, à la lucidité et à la modernité de José Afonso : non, il n’est pas mort, puisque ses chansons sont sur les lèvres du peuple portugais !!!
Merci, Serge Dutoit, de votre témoin. C’est magnifique de voir que la poésie et la musique de Zeca Afonso sont tellement vivantes, même si la diffusion n’est pas comme il le mériterait. L’hommage que vous faites à son oeuvre et la langue portugaise est bien la preuve de l’universalité et de la modernité du message de José Afonso en tant que Citoyen et Artiste.
Desde Paris um grande abraço ! Filho de emigrante, tinha dez anos quando o meu pai (que nasceu em Grandola, Aldeia du Futuro !) me levou ouvi e ver Zeca no seu ultimo de concerto do Coliseu. Nunca masi me esquecerei ! MERCI JOSE AFONSO !
Sorte a sua, Fernando! Que peno tenho de não ter visto! Acho que na altura não tive consciência de que fosse o último concerto dele.
Um abraço.
Parabéns AJA Lisboa pelo tiro certeiro nesta primeira iniciativa. A sala foi pequena? Sim, mas esse é o melhor cumprimento a quem conseguiu fazer daquela sala, pequena. Mas bem visto, eram estes o ambientes do Zeca e não sei se numa sala maior se conseguiria com tanto êxito rodar as entradas e saídas dos intérpretes que actuaram, sem ter aquelas esperas enfadonhas. Os parabéns igualmente a essa disponibilidade da Academia de Santo Amaro. Foi bonita a festa pá!